保护客户
国际贸易总经办 张敏
中文中“客户”和“顾客”基本上是一样的意思。但是在英文里面是有很大区别的。英文中的“客户”是client;而“顾客”是customer。根据韦伯大字典对这两种看来几乎相同的词定义如下:
顾客:一个购买商品或服务的人。
客户:一个受人保护的人。
这两种意义的差异很大,因为一个人在做生意时,他可能被对待的方式会有很大的差异。如果在我们工作中,把这些和你们做生意的人当作是“顾客”,我们可能会错失很多机会。不管我们如何称呼他们,总是把他们当作“客户”就没错。
“在我们的保护下”到底是何意思?保护从某种意义上是给予解决的方案,让对方没有后顾之忧。
我们并不打算做“一开张吃三年”的一次性买卖,所以当我们的客户和我们做生意时,我们必须了解客户确实的需求为何,即使客户无法清楚地向我们解释,我们依然需要耐心地如家中长辈一般的去引导。
一旦我们知道客户所要的最终结果为何,就会带领他们导向他们所要的结果,于是我们就变成一个能保护他们、值得信赖的顾问,他们才会成为我们的终身客户。
例如,有一个男人到五金店去买一把电钻,但其实他并不需要电钻,他只是需要钻一些洞。他要钻一些洞的理由可能基于财务、理性、冲动,甚至知性,于是他觉得他需要一个电钻。
而我们就得负起责任,告诉他事实及他真正的需要。我们的责任和机会不是只卖一把电钻给他,也必须负起满足他财务、理性、冲动及知性需求的责任,而且确定他所买的电钻确实能够解决他的问题,并给他他想要钻的洞。
或者,也许我们会认为他是想要钻一些洞。但其实他只想在钻出的小洞中塞进一截短木塞,而我们根据我们的经验,知道一个固定用的栓子可能会比钻洞更好用。于是我们就卖给客户一些栓子,也就真正地解决了这个问题。
这时我们也变成了一个让人信任的顾问或好朋友或长辈,而我们更应该把客户当成那些有问题需要解决的“被保护者”。在此基础上,客户也被潜移默化的变成我们同一条战线上的战友,朋友。
这种把客户当做“被保护者”的概念或许能帮助我们了解客户之间长远的、有价值的、能维持获利关系的生命泉源。而且我们可以提供给客户及所接触的每一人,远超买卖本身所能了解的更深、更有意义、更有报酬的价值。
阅读次数: 450
我要评论/在线投稿
评论人署名:       
1.遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
2.本站拥有管理笔名和留言的一切权力。
3.您在本站留言板发表的言论,本站有权在网站内转载或引用。
4.如您对管理有意见请向 留言板管理员 或 本站所属单位 反映。
新最评论内容|查看所有评论

隐私保护   法律声明    RSS订阅
宁波萌恒工贸有限公司   电话: 0574-27766888  传真: 0574-27766000 / 27766111  邮件: sales@mh-chine.com
宁波宁南北路18号
本 站 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用           本报许可:浙企准字第B096号
© 2010 Powered By 宁波萌恒集团 All rights reserved. Design By Tian ·浙ICP备05010278号
世界因你而多彩萌恒产品包装之我见保护客户